!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"> NTU Computational Linguistics Lab (凡土研)

NTU Computational Linguistics Lab Publications

2017 * 2016 * 2015 * 2014 * 2013 * 2012 * 2011 * 2010 * 2009

2017

Ian Kamajaya, David Moeljadi, and Dora Amalia (2017)
KBBI Daring: A Revolution in The Indonesian Lexicography. In Electronic lexicography in the 21st century. Proceedings of eLex 2017 conference., Leiden, pp 513–530
David Moeljadi (2017)
Building JATI: A Treebank for Indonesian. In Proceedings of The 4th Atma Jaya Conference on Corpus Studies (ConCorps 4), Jakarta. pp 1–9
Jorge Gracia, Francis Bond, John P. McCrae, Paul Buitelaar, Christian Chiarcos and Sebastian Hellmann (editors) (2017)
Language, Data, and Knowledge (Proceedings of the First International Conference, LDK 2017), Springer.
Min Huang and Francis Bond (2017)
College English autonomous study: Teachers' beleifs and practices. In Foreign Language Learning Theory and Practice, CSSCI.
David Moeljadi, Ian Kamajaya, and Dora Amalia (2017)
Building the Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Database and Its Applications. In Proceedings of The 11th International Conference of the Asian Association for Lexicography, Guangzhou. pp 64–80

2016

Luis Morgado da Costa, Francis Bond and He Xiaoling (2016)
Syntactic Well-Formedness Diagnosis and Error-Based Coaching in Computer Assisted Language Learning using Machine Translation. In Proceedings of the 3rd Workshop on Natural Language Processing Techniques for Educational Applications,COLING 2016, Osaka, Japan. pp 107–116
Tuan Anh Le, David Moeljadi, Yasuhide Miura, and Tomoko Ohkuma (2016)
Sentiment Analysis for Low Resource Languages: A Study on Informal Indonesian Tweets. In Proceedings of The 12th Workshop on Asian Language Resources, Osaka, Japan. pp 123–131
Min Huang and Francis Bond (2016)
Comparison and contrast of Chinese curricula between China and Singapore: Challenges and prospects. In Asian-Pacific Journal of Second and Foreign Language Education, Springer. 1(1):17
Min Huang and Cheng Kangdi (2016)
A standalone but not lonely language: Chinese linguistic environment and education in Singapore context. In Journal of Education and Learning, Canadian Center of Science and Education. 5(4): pp 221–233
David Moeljadi, Francis Bond, and Luís Morgado da Costa (2016)
Basic copula clauses in Indonesian. In Proceedings of the Joint 2016 Conference on Head-driven Phrase Structure Grammar and Lexical Functional Grammar, Warsaw. pp 442–456
Melanie Siegel, Emily M. Bender, and Francis Bond (2016)
Jacy: An Implemented Grammar of Japanese, CSLI Studies in Computational Linguistics, CSLI Publications, Stanford.
Giulia Bonansinga and Francis Bond (2016)
Multilingual Sense Intersection in a Parallel Corpus with Diverse Language Families. In Proceedings of the Eighth Global WordNet Conference, Bucharest. pp 44–49
Francis Bond and Timothy Baldwin (2016)
Introduction to Japanese Computational Linguistics in Readings in Japanese Natural Language Processing, Chapter 1, pp 1–28, CSLI Studies in Computational Linguistics, CSLI Publications, Stanford.
Francis Bond, Timothy Baldwin, Kentaro Inui, Shun Ishizaki, Hiroshi Nakagawa, and Akira Shimazu (editors) (2016)
Readings in Japanese Natural Language Processing, CSLI Studies in Computational Linguistics, CSLI Publications, Stanford.
Francis Bond, Piek Vossen, John McCrae, and Christiane Fellbaum (2016)
CILI: The collaborative interlingual index. In Proceedings of the Eighth Global WordNet Conference, Bucharest. pp 50–57
David Moeljadi and Francis Bond (2016)
Identifying and Exploiting Definitions in Wordnet Bahasa. In Proceedings of the Eighth Global WordNet Conference, Bucharest. pp 226–232
Luis Morgado da Costa, Francis Bond and Helena Gao (2016)
Mapping and Generating Classifiers using an Open Chinese Ontology. In Proceedings of the Eighth Global WordNet Conference, Bucharest. pp 247–254
Tommaso Petrolito (2016)
A language-independent LESK based approach to Word Sense Disambiguation. In Proceedings of the Eighth Global WordNet Conference, Bucharest. pp 273–279
Piek Vossen, Francis Bond, and John McCrae (2016)
Toward a truly multilingual global wordnet grid. In Proceedings of the Eighth Global WordNet Conference, Bucharest. pp 419–426
John Philip McCrae, Christian Chiarcos, Francis Bond, Philipp Cimiano, Thierry Declerck, Gerard de Melo, Jorge Gracia, Sebastian Hellmann, Bettina Klimek, Steven Moran, Petya Osenova, Antonio Pareja-Lora, and Jonathan Pool (2016)
The open linguistics working group: Developing the linguistic linked open data cloud. In 10th Edition of the Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2016), Portorož. pp 2435–2441
Luis Morgado da Costa and Francis Bond (2016)
Wow! what a useful extension to wordnet! In 10th Edition of the Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2016), Portorož. pp 4323–4328
Francis Bond, Tomoko Ohkuma, Luis Morgado da Costa, Yasuhide Miura, Rachel Chen, Takayuki Kuribayashi, and Wenjie Wang (2016)
A multilingual sentiment corpus for Chinese, English and Japanese. In Proceedings of the LREC 2016 Workshop “Emotion and Sentiment Analysis”, Portorož. pp 59–62
Luis Morgado da Costa, Francis Bond and Frantisek Kratochvil (2016)
Linking and disambiguating Swadesh lists: Expanding the open multilingual wordnet using open language resources. In Proceedings of the GLOBALEX 2016: Lexicographic Resources for Human Language Technology (Workshop at LREC 2016), Portorož. pp 29–36

2015

Francis Bond and Giulia Bonansinga (2015)
Exploring Cross-Lingual Sense Mapping in a Multilingual Parallel Corpus. In Second Italian Computational Linguistics Conference, Trento
Francis Bond, Jia Qian Ho and Dan Flickinger (2015)
Feeling our way to an analysis of English possessed idioms. In Proceedings of the 22nd International Conference on Head-Driven Phrase Structure Grammar, Nanyang Technological University (NTU), Singapore, pp 61–75 (abstract)
Francis Bond, Luís Morgado da Costa, and Tuấn Anh Lê (2015)
IMI — A Multilingual Semantic Annotation Environment. In Proceedings of ACL-IJCNLP 2015 System Demonstrations, Beijing. pp 7–12
Zhenzhen Fan, Sanghoun Song, and Francis Bond (2015)
An HPSG-based Shared-Grammar for the Chinese Languages: ZHONG [|]. In Proceedings of the Grammar Engineering Across Frameworks (GEAF) Workshop, 53rd Annual Meeting of the ACL and 7th IJCNLP, Beijing. pp 17–24
Zhenzhen Fan, Sanghoun Song and Francis Bond (2015)
Building Zhong, a Chinese HPSG Shared-Grammar. In Proceedings of the 22nd International Conference on Head-Driven Phrase Structure Grammar, Nanyang Technological University (NTU), Singapore, pp 96–109 (abstract)
David Moeljadi, Francis Bond, and Sanghoun Song (2015)
Building an HPSG-based Indonesian Resource Grammar (INDRA). In Proceedings of the Grammar Engineering Across Frameworks (GEAF) Workshop, 53rd Annual Meeting of the ACL and 7th IJCNLP, Beijing. pp 9–16
Luís Morgado da Costa and Francis Bond (2015)
OMWEdit - The Integrated Open Multilingual Wordnet Editing System. In Proceedings of ACL-IJCNLP 2015 System Demonstrations, Beijing. pp 73–78
Joanna Ut-Seong Sio and Sanghoun Song (2015)
Divergence in Expressing Definiteness between Mandarin and Cantonese. In Proceedings of the 22nd International Conference on Head-Driven Phrase Structure Grammar, Nanyang Technological University (NTU), Singapore, pp 177–194 (abstract)
Sanghoun Song (2015)
Representing Honorifics via Individual Constraints. In Proceedings of the Grammar Engineering Across Frameworks (GEAF) Workshop, 53rd Annual Meeting of the ACL and 7th IJCNLP, Beijing. pp 57–64
Liling Tan, Josef van Genabith and Francis Bond (2015)
Passive and Pervasive Use of a Bilingual Dictionary in Statistical Machine Translation In Proceedings of the Fourth Workshop on Hybrid Approaches to Translation (HyTra), 53rd Annual Meeting of the ACL and 7th IJCNLP, Beijing, pp 30–34
Wang, Wenjie, Sanghoun Song and Francis Bond (2015)
A Constraint-based Analysis of A-NOT-A Questions in Mandarin Chinese. In Proceedings of the 22nd International Conference on Head-Driven Phrase Structure Grammar, Nanyang Technological University (NTU), Singapore, pp 195–214 (abstract)

2014

Francis Bond, Christiane Fellbaum, Shu-Kai Hsieh, Chu-Ren Huang, Adam Pease and Piek Vossen (2014)
A Multilingual Lexico-Semantic Database and Ontology. In Towards the Multilingual Semantic Web Paul Buitelaar and Philipp Cimiano (eds), Springer pp 243–258 (Publisher's page)
Francis Bond, Lian Tze Lim, Enya Kong Tang and Hammam Riza (2014)
The combined Wordnet Bahasa NUSA: Linguistic studies of languages in and around Indonesia 57: pp 83–100 (URI: http://repository.tufs.ac.jp/handle/10108/79286)
Francis Bond and Shan Wang (2014)
Issues in building English-Chinese parallel corpora with Wordnets. In Proceedings of the 7th Global WordNet Conference (GWC 2014) Tartu. pp 391–399
Wan Yu Ho, Christine Kng, Shan Wang and Francis Bond (2014)
Identifying Idioms in Chinese Translations In 9th Edition of the Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2014), Reykjavik.
David Moeljadi (2014)
Usage of Indonesian Possessive Verbal Predicates: A Statistical Analysis Based on Storytelling Survey. Tokyo University Linguistic Papers 35: pp 155–176 (URI: http://repository.dl.itc.u-tokyo.ac.jp/dspace/handle/2261/56385)
Tommaso Petrolito and Francis Bond (2014)
A Survey of WordNet Annotated Corpora. In Proceedings of the 7th Global WordNet Conference (GWC 2014) Tartu. pp 236–245
Yu Jie Seah and Francis Bond (2014)
Annotation of Pronouns in a Multilingual Corpus of Mandarin Chinese, English and Japanese In 10th Joint ACL - ISO Workshop on Interoperable Semantic Annotation Reykjavik
Tan, Liling, and Francis Bond (2014)
NTU-MC Toolkit: Annotating a Linguistically Diverse Corpus. In Proceedings of COLING 2014, the 25th International Conference on Computational Linguistics: System Demonstrations, Dublin. pp 86–89
Tan, Liling, and Francis Bond (2014)
Manipulating Input Data in Machine Translation. In Proceedings of the 1st Workshop on Asian Translation (WAT2014), Tokyo
Tan, Liling, Anne-Kathrin Schumann, Jose MM Martinez, and Francis Bond (2014)
Sensible: L2 translation assistance by emulating the manual post-editing process.. In Proceedings of the 8th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval2014), Dublin. pp 541–545
Shan Wang and Francis Bond (2014)
Building The Sense-Tagged Multilingual Parallel Corpus In 9th Edition of the Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2014), Reykjavik.
Xiaocheng Yin, Jungjae Kim, Zinaida Pozen and Francis Bond (2014)
Parse Ranking with Semantic Dependencies and WordNet. In Proceedings of the 7th Global WordNet Conference (GWC 2014) Tartu. pp 186–193
Muhammad Zulhelmy bin Mohd Rosman and Francis Bond and Ryan Foster (2014)
Bringing together over- and under-represented languages: Linking Wordnet to the SIL Semantic Domains. In Proceedings of the 7th Global WordNet Conference (GWC 2014) Tartu. pp 40–48

2013

Francis Bond and Ryan Foster (2013)
Linking and extending an open multilingual wordnet. In 51st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: ACL-2013. Sofia. pp 1352–1362
Francis Bond, Sheefa Samara Sameha, and Dan Flickinger (2013)
Making English possessed idioms our own. In The 20th International Conference on Head-Driven Phrase Structure Grammar (HPSG 2013.) Berlin
Francis Bond, Shan Wang, Eshley Huini Gao, Hazel Shuwen Mok, and Jeanette Yiwen Tan. (2013)
Developing parallel sense-tagged corpora with wordnets. In Proceedings of the 7th Linguistic Annotation Workshop and Interoperability with Discourse (LAW 2013). Sofia. pp 149–158
Liling Tan and Francis Bond (2013)
XLING: Matching query sentence to parallel corpus using topic models for word sense disambiguation. In Second Joint Conference on Lexical and Computational Semantics (*SEM), Volume 2: Seventh International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval 2013) pp 167–170, Atlanta.
Eric Lai, Liling Tan, Vincent Wong, Lenny Teng Tao Loke, and Francis Bond (2013)
The OPT-ional Phenomenon in Singapore English: A Corpus-based Approach Using Time Annotated Corpora. In Procedia - Social and Behavioral Sciences (special issue: Corpus Resources for Descriptive and Applied Studies. Current Challenges and Future Directions: Selected Papers from the 5th International Conference on Corpus Linguistics (CILC2013)) 95, pp 431–441 (DOI=10.1016/j.sbspro.2013.10.615)
Shan Wang and Francis Bond (2013)
Building the Chinese Open Wordnet (COW): Starting from Core Synsets. In Proceedings of the 11th Workshop on Asian Language Resources: ALR-2013. pp 10–18, Nagoya.
Szpakowicz, Stan, Francis Bond, Preslav Nakov, and Su Nam Kim (2013)
On the Semantics of Noun Compounds. In Natural Language Engineering 19, no.30 (2013): 289-29

2012

Francis Bond, Timothy Baldwin, Richard Fothergill, and Kiyotaka Uchimoto (2012)
Japanese SemCor: A sense-tagged corpus of Japanese In Proceedings of the 6th Global WordNet Conference (GWC 2012) Matsue. pp 56–63
Francis Bond and Kyonghee Paik (2012)
A survey of wordnets and their licenses In Proceedings of the 6th Global WordNet Conference (GWC 2012). Matsue. pp 64–71
Liling Tan and Francis Bond (2012)
Building and annotating the linguistically diverse NTU-MC (NTU-multilingual corpus) In International Journal of Asian Language Processing 22(4) pp 161–174 (Journal page)
Hazel Mok, Eshley Gao, and Francis Bond (2012)
Generating numeral classifiers in Chinese and Japanese In Proceedings of the 6th Global WordNet Conference (GWC 2012). Matsue. pp 211–218
Dominikus Wetzel and Francis Bond (2012)
Enriching Parallel Corpora for Statistical Machine Translation with Semantic Negation Rephrasing. In Proceedings of the Sixth Workshop on Syntax, Semantics and Structure in Statistical Translation Jeju. 20–29.
Yue, Hui Ting and Francis Bond (2012)
Comparing Classifier use in Chinese and Japanese In Proceedings of the 26th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation (PACLIC 26) pp 264–271, Bali

2011

Francis Bond (2011)
Review of Language Technology and Society by Richard Sproat. In Computational Linguistics 37(1) pp 255–266
Francis Bond, Stephan Oepen, Eric Nichols, Dan Flickinger, Erik Velldal and Petter Haugereid (2011)
Deep Open-Source Machine Translation (preprint) in Machine Translation, 25(2), pp 87–105.
Jong-Bok Kim, Jaehyung Yang, Sanghoun Song and Francis Bond (2011)
Deep Processing of Korean and the Development of the Korean Resource Grammar Linguistic Research 28(3) pp 635–672
Petter Haugereid and Francis Bond (2011)
Extracting transfer rules for multiword expressions from parallel corpora In Proceedings of the Workshop on Multiword Expressions: from Parsing and Generation to the Real World, pp 92–100. ACL, Portland, Oregon
Nurril Hirfana Mohamed Noor, Suerya Sapuan and Francis Bond (2011)
Creating the open Wordnet Bahasa In Proceedings of the 25th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation (PACLIC 25) pp 258–267. Singapore
Seiji Okura, Yuji Yamamoto, Hajime Ito, Michael Kato, Miwako Shimazu and Francis Bond (2011)
UTX 1.11, a simple and open user dictionary/terminology standard, and its effectiveness with multiple MT systems. In MT Summit XIII. Xiamen
Liling Tan (2011)
Building the Foundation Text for Nanyang Technological University — Multilingual Corpus (NTU-MC) Final Year Project, Linguistics and Multilingual Studies, Nanyang Technological University, Singapore
Liling Tan and Francis Bond. (2011)
Building and annotating the linguistically diverse NTU-MC (NTU-multilingual corpus) In Proceedings of the 25th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation (PACLIC 25) pp 367–376. Singapore
Ichiro Yamada, Kentaro Torisawa, Jun’ichi Kazama, Masaki Murata, Stijn de Saeger, Francis Bond, Asuka Sumida, and Chikara Hashimoto (2011)
Hypnomy relation acquisition based on distributional similarity and hierarchical structure of Wikipedia Information Processing Society of Japan (IPSJ) 52(12) pp 3435–3447 (in Japanese)

2010

Timothy Baldwin, Sunam Kim, Francis Bond, Sanae Fujita, David Martinez and Takaaki Tanaka (2010)
A Reexamination of MRD-Based Word Sense Disambiguation in ACM Transactions on Asian Language Information Processing (TALIP), 9(1), pp 1–21, ACM, New York, NY, USA, ISSN 1530-0226.
Kow Kuroda, Francis Bond and Kentaro Torisawa (2010)
Why Wikipedia needs to make Friends with WordNet in The 5th International Conference of the Global WordNet Association (GWC-2010), pp 9–16, Mumbai.
Sanae Fujita, Francis Bond, Takaaki Tanaka and Stephan Oepen (2010).
Exploiting Semantic Information for HPSG Parse Selection. Research on Language and Computation, 8(1), pp 1–22. (preprint)
Eric Nichols, Francis Bond, Darren Scott Appling and Yuji Matsumoto (2010)
Paraphrasing Training Data for Statistical Machine Translation. Journal of Natural Language Processing, 17(3), pp 101–122.
Kanzaki, Kyoko, Francis Bond, Takayuki Kuribayashi, and Hitoshi Isahara (2010)
Enriching the Adjective Domain in the Japanese WordNet In Advances in Natural Language Processing: Lecture Notes in Computer Science Volume 6233 , Springer Berlin Heidelberg, pps 162–166
Sanghoun Song, Jong-Bok Kim, Francis Bond, and Jaehyung Yang (2010)
Development of the Korean resource grammar: Towards grammar customization In Proceedings of the 8th Workshop on Asian Language Resources, Asian Federation for Natural Language Processing, Beijing, pps 144–152

2009

Francis Bond, Hitoshi Isahara, Sanae Fujita, Kiyotaka Uchimoto, Takayuki Kuribayashi and Kyoko Kanzaki (2009)
Enhancing the Japanese WordNet in The 7th Workshop on Asian Language Resources, in conjunction with ACL-IJCNLP 2009, pp 1–8, Singapore.
Francis Bond, Hitoshi Isahara, Kiyotaka Uchimoto, Takayuki Kuribayashi and Kyoko Kanzaki (2009)
Extending the Japanese WordNet. In 15th Annual Meeting of The Association for Natural Language Processing, Tottori, pp C1–4.
Francis Bond, Seiji Okura, Yuji Yamamoto, Toshiki Murata, Kiyotaka Uchimoto, Michael Kato, Miwako Shimazu and Tsugiyoshi Suzuki (2009)
Sharing User Dictionaries Across Multiple Systems with UTX-S. In Second International Workshop on Intercultural Collaboration (IWIC-2009), Stanford.
Michael Wayne Goodman and Francis Bond (2009)
Automatic Error Detection for Natural Language Generation. In 15th Annual Meeting of The Association for Natural Language Processing, Tottori, pp A2–5.
Last modified: 2017-09-28